新しい本の原稿がまだ終わっていないけど、すでに書いた分はゲラ(原稿ラフ)が完成しているので
編集者と朝から晩までじっくりゲラチェック
私の原稿はおかしい場合もあれば「て・に・お・は」の修正
デザイナーさんが写真張り付け間違いなどもある
こんな感じで細かく赤ペンを入れるが、編集者の人はよく見つけるし、すごいよな
俺にはできない仕事、気が狂いそう
今回地図の本なので、
「このエアラインはドミニカって書いてあるけど、ドミニカ共和国なの?ドミニカ国なの?」
ドミニカは二つあるので、ややこしい、しかもドミニカ共和国とドミニカ国
ふつうの人なら一生こんな会話しなくて済むだろう
「野球が強いドミニカだよね?」
「野球見ないんで知らないです・・・レジで調べます」と私
ほかにも、中南米のところで「ラテンアメリカ」って原稿にあるけど
ラテンアメリカで本当にいいの?
「え、中南米はラテンアメリカでしょ」
いや、そうとも言えないという表記もあって、じゃあ欧州ラテンってどのあたり?
「イタリアとか、スペイン、ポルトガルとか、まあ陽気な奴らでしょ」
じゃオランダは?
「オランダは北だしラテンアメリカには入らないですよ」
でも南米大陸のスリナムはオランダが宗主国だからラテンアメリカには入っていないんだよ
「え、そうなんですか・・・・知りませんでした」
と調べるとそのようで
まあ著者の責任だから、著者がOKって言うならいいけどさ・・・
などなど・・・
スリナムエアラインを今回入れているし・・・スリナムが南米って知ってた?
間違えて写真仕分けフォルダでアフリカに入れていたぜ・・・いや~本を書くと勉強になります。